Tout ce qui concerne les cichlidés mais qui ne trouve pas sa place dans les autres forums!
#336819
Bonjour,

Un truc tout bête : On s'efforce d'utiliser le latin et d'être plus ou moins rigoureux pour nommer nos poissons. C'est déjà pas facile. :pt1cable:

cf. cyaneorhabdos et autres joyeusetés du même genre (j'y arrive toujours pas, vive le copier/coller :D )... et je ne parle pas de la prononciation de "caeruleus", on se marre un grand coup dans certaines bourses aux poissons ! (voir ici) :lol:

Mais en ce qui concerne les localités, on pourrait se dire : "voilà quek chôose qui doit pas changer!"

Hélas, c'est également un peu folklorique...
Mpanga, tout comme le filet, on le retrouve à toutes les sauces : M'panga, Mphanga, Mpanga... (la syntaxe correcte serait normalement la 2ème)

il en est de même pour : Cobue, Cobwe...
Il semblerait que la localité s'appelle Cobwe mais le mot employé pour la description du poisson (C. zebroides ) est 'Cobue'. (certains, francise en mettant un accent)

Est-ce qu'il y a une raison à tout cela ? Ou c'est juste par perversité, histoire d'embrouiller les cartes ? Image :silly:


#336824
La raison est souvent dialectale, les langues locales, également les auteurs qui respectent ou "occidentalises" les orthographes, depuis quelques années, d'ailleurs, les noms vernaculaires servent de racine aux noms latinisés des poissons (entre autre), ce qui me parait positif, et nous éloigne du "colonialocentrisme" du passé.

:gold:


Kalago, Kabogo, Maswa, Lubengela, Helembe, Bulu point, Kalilani, Lyamembe, Sibwesa, Kekese, Ikola, Kabwe, Utinta, Slaf rocks, Mpimbwe, Kolongwe, Kipili, Mvuna, Nkondwe, Lupita, Ulwile, Mtosi, Namansi, Fulwe rocks, île de Mamalesa, Molwe, Samazi, Muzi, Kasanga, Kantalamba... :gold:

Je ne répond pas aux questions de maintenance en privé, le forum est là pour ça.
#336875
P. a écrit :Et où la description de C. zebroides qui est décrit de Likoma (Malawi) fait-elle référence à Cobwe (Mozambique) ?
J'ai la description originale pour ceux qui veulent
Merci Philippe ! Image
tu viens de faire la démonstration de ce que je veux dire : on chipote sur les termes employés (Je ne parlai pas de LA description. Mais si tu veux , on peut utiliser le terme "nommage" ou fiche explicative du Cynotilapia zebroides Cobue...) et à côté de ça, on est très permissif sur l'orthographe des localités...

On retrouve souvent cette phrase sur le net : "le Cynotilapia zebroides Cobue provient de la région de Cobwe..."
les deux syntaxes sont utilisés dans la même phrase... Image
C'est le phénomène du "copier/coller" qui se propage sur le net ou il y a vraiment une différence entre la "description" (avec des pincettes) et le nom du tas de pierre qui se trouve au bord du lac ?


#336884
Non, cela dépend de l'origine et même de la culture de la personne qui orthographie le nom (de localité), certains pays ramène tout à eux (comme les anglophone qui prononce le Latin à l'anglaise), d'autres s'évertuent à ramener les choses à ceux et à qui elles appartiennent...

C'est un peu comme si le premier africain qui venait à Paris lui donnait un autre nom, sans tenir compte de la réalité, ou rebaptisait la Seine en disant, "j'ai découvert"... Voilà où se placent les noms que nous leur donnons, aucune réalité sur le terrain, oubli ou abstraction de l'autre en somme...

Comme vous le voyez, j'ai une très mauvaise image du colonialisme occidental, et de toute la merde qu'il a engendré sur les autres continents...

:read:

:jap:


Kalago, Kabogo, Maswa, Lubengela, Helembe, Bulu point, Kalilani, Lyamembe, Sibwesa, Kekese, Ikola, Kabwe, Utinta, Slaf rocks, Mpimbwe, Kolongwe, Kipili, Mvuna, Nkondwe, Lupita, Ulwile, Mtosi, Namansi, Fulwe rocks, île de Mamalesa, Molwe, Samazi, Muzi, Kasanga, Kantalamba... :gold:

Je ne répond pas aux questions de maintenance en privé, le forum est là pour ça.

Vous devez être membre pour pouvoir répondre

Vous n‘êtes pas membre ? Inscrivez-vous pour rejoindre notre communauté

Les membres peuvent créer leurs propres sujets et s‘abonner à des sujets

C‘est gratuit et cela ne prend qu‘une minute


S’enregistrer